wattruska: (Default)
wattruska ([personal profile] wattruska) wrote2006-12-05 10:41 pm

...Куда, куда, куда вы удалились?...

Любите ли вы ...оперу?
Вчера были с родным хором в культпоходе в Национальной опере на Евгении Онегине, спектакль шел на языке оригинала. Снова, как и тут как-то после Бориса Годунова, возникло скромное желание - предложить свои скромные услуги - из любви к искусству, по сходной цене - поработать с солистами над произношением. Слава Богу, текст слов пьесы знаком с детства - но иногда приходилось читать субтитры, бегущие строкой над сценой. А в остальном - оркестр, хор, пение, декрации - и музыка! - все на уровне! И начиналась опера по науке - с мастерски сыгранного пиццикато контрабаса! За которое герой хрестоматийного анекдота получил пару по теории музыки - Пумс!!! Та-ра-да-ра-та-ра-да-ра- тарара! Пам! Пам!
Хотя...решение костюмов хора в начале и подтанцовок девушек на поле немного напоминало отчасти агитпроп с косами и граблями, отчасти - рэперов. А Ольга была отнюдь не та, а нечно среднее между экстсремалкой и девушкой вольного поведения.
Ленский и генерал - душки!
До спектакля по просьбам общественности пришлость рассказать, в чем там суть дела.
- Мрачно, но поучительно - отозвалась одна наша девушка, когда ехали домой,- Зло в конце все же наказано.

[identity profile] ir-vorona.livejournal.com 2006-12-06 02:06 pm (UTC)(link)
В смысле - история очень понравилась. Особенно приятно было, сидя в Москве, прочесть фразу "исполняется на языке оригинала". :) Про "поучительность" тоже очень поучительно. :)

[identity profile] wattruska.livejournal.com 2006-12-06 02:38 pm (UTC)(link)
А тут все оперы поются на языках оригиналов, итальянские - на итальнском, русские - на русском, а вверху над сценой бежит строка перевода - на финский и на английский.