wattruska: (clown)
wattruska ([personal profile] wattruska) wrote2006-08-31 11:39 pm

А что вы едите на работе?


- Девочки, кто где на работе ест?
- Я беру вчерашний ланч.
- Да ты что! Ты же в даунтауне, у тебя кичен тейбл под боком!
- А я в декрет выхожу, буду готовить мужу ланч - борщ, котлетки...
- А мы и саппер, и диннер в даунтауне едим.
- Да? А я просто снек беру в ланчбоксе.
- А у нас фудкорт рядом, там сэндвичи покупаю
- А я обычно в корн бейкери беру салатики...

[identity profile] domohozjayka.livejournal.com 2006-08-31 09:19 pm (UTC)(link)
ну, саппер и диннер, оно, конечно...

[identity profile] wattruska.livejournal.com 2006-08-31 09:40 pm (UTC)(link)
ну и даунтаун, и ланчбокс, и кичен тейбл, и снек...)))

[identity profile] fnatalja.livejournal.com 2006-09-01 03:20 am (UTC)(link)
(краснея от невежества)это всё - ЧТО?

[identity profile] wattruska.livejournal.com 2006-09-01 03:17 pm (UTC)(link)
даунтаун - ну типа таких кварталов вблизи от центра города, ланчбокс - это коробка для бутербродов, снек - перекус, кичен - кухня, тейбл - стол (типа домовая кухня)
НО они же - если придерешься - будут с ножом у горла доказывать, что таких слов в русс. яз. нет!)))

[identity profile] domohozjayka.livejournal.com 2006-09-01 07:10 am (UTC)(link)
Опять скажу, что незачем переводить и районы, и магазины. А кто такой снек?

[identity profile] wattruska.livejournal.com 2006-09-01 03:19 pm (UTC)(link)
перекус, скажем бутерброд напр.
районы и магазины - их названия - нет, не надо. А сами существительные - почему бы и нет??
о смеси французского с нижегородским уже русские классики писали...)))