Так понимать-то я понимаю, что надо на веру :) А мой моск - нет, он пытается за что-то зацепиться, найти логику какую-то. Кроме того, я не могу изучать иностранный язык без опоры на родной, по крайней мере на начальном этапе. Дословного соответствия я и не требую, лично у меня ступор наступал не столько от "из меня", сколько от "меня из" :) Само собой, период оттожения был: я его туда, а он обратно. Я решила, что надо к строю языка сначала привыкнуть. Привыкаю вот...
no subject
Date: 2006-09-19 08:33 pm (UTC)