ув. тов. финские френды!
Sep. 18th, 2006 09:17 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...понимающие, естественно, и по-русски)))
А скажите, будьте так добры, насколько для вас труден финский язык, как, сколько и где вы его изучали (уровни-курсы-шмурсы...), как он давался и дается, какие стратегии изучения его вы считаете для себя наиболее приемлемыми? Или, может, финский является вашим первым серьезно и целенаправленно изучаемым иностранным языком?
Изучали ли вы раньше какие-то другие ин. языки и применимы ли стратегии их изучения в нынешнему изучению финского? Или совсем нет?
...просто вот подумалось, дело рук утопающего - дело рук не только утопающего:)) и как утопающего (-щих)лучше спасти?:))
А скажите, будьте так добры, насколько для вас труден финский язык, как, сколько и где вы его изучали (уровни-курсы-шмурсы...), как он давался и дается, какие стратегии изучения его вы считаете для себя наиболее приемлемыми? Или, может, финский является вашим первым серьезно и целенаправленно изучаемым иностранным языком?
Изучали ли вы раньше какие-то другие ин. языки и применимы ли стратегии их изучения в нынешнему изучению финского? Или совсем нет?
...просто вот подумалось, дело рук утопающего - дело рук не только утопающего:)) и как утопающего (-щих)лучше спасти?:))
no subject
Date: 2006-09-18 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-18 06:30 pm (UTC)давался на удивление легко.... почему - точно не скажу, но наверное из-за любви к математике и вообще к технике - финский удивительно математичен и техничен %)))
Стратегия была простая: на каждом уроке "простынка" новых слов (учить дома), чтение текста с переводом вслух и с обсуждением после, затем упражнения на грамматику - преподаватель диктует на русском, мы пишем уже по-фински. Миниконтрольные каждое занятие. Диалоги в парах.
Кондовая советская система иняза, я и английский учила таким же маниром. Что интересно - самая эффективная ;)
no subject
Date: 2006-09-19 04:41 pm (UTC)А спонтанные вопросы у вас как освещались? Скажем, у кого-то вопрос по ходу - а почему так говорят, и т.п. ...
no subject
Date: 2006-09-18 06:54 pm (UTC)В 2000-м поехала учиться в Финляндию на год и ещё чуть-чуть. Однако классу, в котором я обучалась, преподавали на английском, так что утруждать себя изучением финского я особенно не стремилась. Пассивный запас слов был, впрочем, довольно велик.
Когда ж надумала поступать сюда в гимназию, за дело взялись более основательно: полгода ходила на уроки к университетскому преподавателю.
Всё вышеперечисленное эффект имело небольшой, но важный. Без начальных знаний здесь было бы куда сложнее. Итак, последнее и главное: suomi toisena kielenä Itä-Suomen suomalais-venäläisen koulun lukiossa (реклама!). Мне повезло с преподаваетлем, да и чтение учебников по гуманитарным предметам стимулирует.
no subject
Date: 2006-09-19 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:11 pm (UTC)Сегодня читала, какие там вопросы были (по финскому-родному).
что еще сдавать будешь??)) успеха!!!
no subject
Date: 2006-09-19 06:17 pm (UTC)За успех спасибо.
no subject
Date: 2006-09-19 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-18 07:19 pm (UTC)Попытка номер один - факультатив в школе. Классе в 7, по-моему. Полгода учили, потом учительнце это все надоело и она факультатив бросила. Много грамматики, много слов, мало разговоров. К универу я с этого факультатива помнила только omena, minä olen и minä asun.
Попытка номер два - 5 или 6 занятий с репетитором незадолго до переезда (одноклассницей, которая к тому времени на 5 курсе иняза фи-англ училась). Начальная грамматика, слова по темам. Много говорили (занимались у нее вдвоем с другой подружкой, поэтому все время диалоги составляли). С этих занятий я запомнила родственников, цифры, личные окончания глаголов и основные падежи. Но больше всего запомнилось слово syntymäpäiväni, ибо без запинок и смеха я его оооочень долго почему-то не могла произнести. :)
Потом переезд. Курсов сразу не было, муж был все время на работе. Учебник было лень читать (хотя каждый вечер себе обещала: Вот завтра займусь!). Поэтому финский я учила, смотря телевизор: слушала английский или шведский и читала субтитры. Таким образом развивала скорость чтения по-фински, первое время вслух два-три слова успевала только прочесть. Потом пришло приглашение на отборочный экзамен на курсы с 1 на 2 уровень в Eiran aikuislukio. Перед экзаменом почитала несколько глав из Finnish for foreigners, чтоб на нулевой уровень не отправили случайно.
Вот дальше уже началась учеба! С группой мне повезло - практически все жили тут уже по несколько лет и с финскими мужьями. В итоге я оказалась практически самой слабой, приходилось за всеми старательно тянуться. Плюс преподаватель (Алим Садик Аглы) попался очень шустрый, мы с ним очень сильно вперед программы зашли. Каждую неделю писали сочинения, много работали в парах (и с парой мне тоже очень повезло - мальчик из Израиля, уже прилично говоривший и поэтому меня все время поправлявщий). Учебник - Kieli käyttöön. Курсы 4 месяца длились. Потом там же пошла на курсы со 2 на 3 уровень. Было уже скучновато, как-то я вперед группы ушла. Поэтому я сидела сама тихонько изучала учебник и занималась материалом 4го уровня, в конце на него экзамен и сдала. Эти курсы где-то 3 месяца длились.
Финский кажется легким почему-то. Мне иногда думается, что это от того, что математика тоже всегда легко давалась. Опять же как читается, так и пишется, что во многом облегчает жизнь.
Главная стратегия у меня была - как можно больше письменных заданий в начале: сочинения, упражнения. Но это потому что я пока не напишу - не запомню. Вот и строчила, как ненормальная.
А потом уже, когда набрала грамматики и слов, стала думать, где их тренировать. Ходила много в бюро по трудоустройству и в Кела, больше не с кем было поговорить.
Мне вообще кажется, что русским финский должен легче даваться, чем многим другим иностранцам: мы же привыкшие к окончаниям и тому, что основы слов так и норовят измениться.
Ох и понесло меня :)
no subject
Date: 2006-09-19 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:25 pm (UTC)Сейчас тоже у пары человек на курсах есть сильные проблемы с произношением. Я по нахалке поправляю, когда мы в группах работаем, а увительница никогда их не поправляет. Но у нас я вообще не понимаю, как группу собирали, некоторым явно выше 2 уровня еще рано.
no subject
Date: 2006-09-20 04:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-20 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-18 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 07:28 am (UTC)А математика никогда не была моим сильным предметом. Я учила финский язык в Eiran aikuislukio, но к моменту прихода туда уже был базовый набор слов, который выучила сама с помощью словаря, надо же было каким-то образом ориентироваться в магазинах. В моем случае знание английского языка оказалось серьезной помехой для изучения финского, а надо бы вообще обходиться без костылей, сейчас же английский забывается стремительно, а финский лучше не становится из-за сидения дома. В общем, я многое понимаю на слух, особенно, если говорить не очень быстро. Очень помогли курсы в летнем университете, но считаю, это благодаря нашему учителю Йорме Каунисто, отличному специалисту с небольшим оттенком национализма. Школа Adulta посещалась из-за необходимости, бездарный курс, бездарное отношение к набору учеников, никакого желания у учителя заниматься своими обязанностями.
Самым большим недостатком обучения считаю наличие на курсе учеников разного уровня владения языком, наличие большого количества людей с одним родным языком, тогда все превращается в базар.
на мой взгляд к обучению финскому языку надо подходить с принципом - бросили в воду, выплывай. Никаких костылей не должно быть. Преподавание финского на финском.
no subject
Date: 2006-09-19 04:29 pm (UTC)Насчет людей с одним языком - часто так и бывает, большая часть - с одним , ну и по паре-3 - с другими. Те, кого больше - общаются на своем, кто-то, кто слабже, просит всегда помочь перевести, друг - не враг, переведет)) и т.д., и голова уже настроена - ага, думать не надо, друг переведет)))
Я знала кучу народу, которые болтали как аборигены, прожив всего с полгодика - ну, грамматики не знали, но она вся была в речи употреблена правильно! ПРичем, не полиглоты-лингвисты-филологи)))
no subject
Date: 2006-09-19 09:49 am (UTC)Второй год был ужас. Нам просто давали фразы по темам на заучивание.
Про трудность. Я считаю, что язык сам по себе не очень сложный, но в изучении он все-таки труден. Для меня – особенно в начале: надо перешагивать через синтетизм. Сложность в том, что приходится в начале обучения ломать голову и перестраивать мышление, чтобы с этим справиться, что негативно сказывается на внутренней мотивации, особенно, если ее особо и нет. В грамматике у меня проводились параллели с русским. Также трудно запоминать финские слова, они просто не цепляются за мою память…
no subject
Date: 2006-09-19 04:23 pm (UTC)Или почему - не "по-моему...эта книга интересная" а "из меня...эта книга интересная" :))) Почему-почему...)) язык просто другой))
Плюс, в каждом обучении вообще чего бы то ни было всегда есть место кризису и сомнениям, вплоть до полного - не хочу-не буду)))) ПРичем, это бывает часто и с очень способными.)))
no subject
Date: 2006-09-19 08:33 pm (UTC)отвечу всем вместе пока что уже вышеподписавшимся:)
Date: 2006-09-19 04:19 pm (UTC)Причем, часто встречаются именно соотечественники, которые из серии "читаю и преревожу со словарем":) , + привычка - слова выучил, текст перевел, а устного - ни фига. Тогда как с теми же эмигрантами из других стран, столкнувшихся уже с парой-3 языков с детства, бывает в этом смысле яснее - такой человек часто и сам уже знает свои пути освоения.
Re: отвечу всем вместе пока что уже вышеподписавшимся:)
Date: 2006-09-19 05:29 pm (UTC)Меня вот в партию занесло, чтоб регулярно говорить :)
Re: отвечу всем вместе пока что уже вышеподписавшимся:)
Date: 2006-09-19 05:51 pm (UTC)Насчет произношения - тут мат. база часто скудная(( курсы часто "закупаются" биржей труда у школ, где , дай Бог, магнитофон - про лингафонные кабинеты мечтать надо, а там бы все же как-то отслеживалось. Я замечаю - часто прошу прочитать или повторить по 2-3 раза - и не все любят это, даже немного обижаются)) приходится доказывать, что это не обидно)) и вообще, ошибка - не обидно в данном случ. (изучения языков вообще)), а это часть процесса)))
все равно наша юная прекрасная страна такова, какова она есть, и больше никакова)) и тут очень любят, когда ты говоришь по-фински, ну просто очень)))) Скоро тут уже уборщице надо будет иметь докторскую степень по финской филологии))
Re: отвечу всем вместе пока что уже вышеподписавшимся:)
Date: 2006-09-20 09:28 pm (UTC)А я себя вечно одергиваю, когда начинаю народ на курсах исправлять. Некоторые-то только рады, а некоторые иногда начинают заводиться - мол вылезла тут шмакодявка и учит :))))
no subject
Date: 2006-09-19 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-19 06:24 pm (UTC)вон у нас в самом центре города такой домик пустым стоит - эх... добыть бы денег, и школу языков открыть... культур-мультур!!!))
no subject
Date: 2006-09-20 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-20 09:25 pm (UTC)